Anh tin vào em, vì thế hãy tin vào chính em…!!!
Sunday, January 15, 2012 7:06:48 AM
Ở đâu đó, kẻ mộng mơ tìm kiếm một giấc mộng..
Nơi nào đó, kẻ phiêu lãng đang tìm kiếm một con đường
Đâu đây, một người đang đợi ai đó cất tiếng lên..
Anh tin vào em.. rằng thậm chí anh không thể đếm được những con đường..
Anh tin vào em.. và anh muốn làm gì đó giúp em tin vào chính em..
Nơi nào đó, một người đang cố chạm vào chiếc nhẫn kia..
Mà âm thanh của thinh lặng nơi đó đang học cách cất tiếng hát lên..
Vài trong số chúng ta không thể tiến lên phía trước vì tê liệt trong nỗi sợ.
nhưng mọi người vẫn đang lắng nghe, vì tất cả chúng ta cần phải nghe,..
Anh tin vào em.. rằng thậm chí anh không thể đếm được những con đường..
Anh tin vào em.. và anh muốn làm gì đó giúp em tin vào chính em..
Anh tin vào em.. rằng thậm chí anh không thể đếm được những con đường..
Anh tin vào em.. và anh muốn làm gì đó giúp em tin vào chính em..
anh sẽ giữ em vững mạnh..
anh sẽ giúp em vượt qua, anh sẵn lòng với em khi em cần một người bạn..
anh sẽ là cái giọng nói mà cũng đang thôi thúc anh .. ” Hãy nắm lấy số phận “
Anh tin vào em.. rằng thậm chí anh không thể đếm được những con đường..
anh tin vào em .. chỉ vì có nhiều con đường để bước tới,..
Anh tin vào em.. và anh muốn làm gì đó giúp em tin vào chính em..
Raw version to the song ” I believe in you “, singer Amada Marshall.
by NTV.
Talk with me,Saying thank to my friend,, who sends me her …
Comments
daisy1009daisy2603 # Sunday, January 15, 2012 7:10:37 AM
I am very happy when having someone help me touch lyrics, and then by myself, i try to put my heart to that song..
Sometimes, i find myself in it and that way i go to your heart..
Music is my heart, helped me to heaven!!!
Quote | Edit | Delete
Nguyen Sinhnguyensinhk7 # Sunday, January 15, 2012 11:33:44 PM
Sáng sớm ngày đầu tuần, anh xin chúc Bé mọi điều tốt lành…
Bản dịch của Bé thật hay. Nhờ đó anh hiểu thêm ca từ của bài hát hơn.
Mời Bé nghe lại “I believe in you” bởi tiếng hát Amada Marshall.
Quote | Edit | Delete
daisy1009daisy2603 # Monday, January 16, 2012 6:04:00 AM
Lời bài hát thật hay.. xa vời.. nhưng lại có cái chung chung không của riêng ai..
con đừơng đi đâu phải chỉ một lối.. có cả trăm nẻo mà..
Tự nhiên lại nhớ bài thơ ” The road was not taken ” của Robert Frost..
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Em nghĩ anh sẽ luôn đoạn thơ này thì tuyệt nhất đó anh!!!
Quote | Edit | Delete
daisy1009daisy2603 # Monday, January 16, 2012 6:07:45 AM
Quote | Edit | Delete
daisy1009daisy2603 # Monday, January 16, 2012 6:12:02 AM
Một ngày nào đó, cả anh và em cũng sẽ nói về con đường mà mình không lựa chọn.. ” The road was not taken ”
Quote | Edit | Delete